Nuestra Oferta – Angebot – Services

¡Bravo! Nos hemos trasladado a Andalucía!!!!!
Tenemos caballos de escuela – ¡y te queremos de verdad!

JUHUU – wir sind nach Andalusien gezogen!!!!!
Wir haben Schulpferde – und richtig Lust auf dich!

Yeah – we have moved to Andalusia!!!!!
We have school horses – and we really want you!

Los invitados, los estudiantes de equitación son bienvenidos.

Gäste und Reitschüler:innen sind willkommen.

Guests and riding students are welcome.


Finca las Piñas in Conil de la Frontera

Clases y Cursos de Equitación – Reitunterricht – Riding Lessons

¿Quieres cambiar algo en la calidad de tu equitación?

Willst du etwas an deinem Reiten bewegen?

You want to make a difference in your riding?

Para las clases conmigo, no importa la raza de tu caballo ni el nivel que tengas. Estoy encantada de recogerte donde estés en este momento. Ya sea principiante o avanzado, niño o adulto. Para mí es importante un trato abierto y respetuoso, tanto con el caballo como entre nosotros, los humanos. Con paciencia y motivación, intentaré ayudarte a ti y a tu caballo en cualquier dificultad.

Für Unterricht bei mir ist es egal, welche Rasse dein Pferd hat und auf welchem Niveau du reitest. Ich freue mich, euch an der Stelle abzuholen, wo ihr gerade seid. Ob Anfängerin oder Fortgeschrittene, Kind oder Erwachsener. Wichtig ist mir eine offene und respektvolle Umgangsweise, sowohl mit dem Pferd als auch zwischen uns Menschen. Mit Geduld und Motivation werde ich versuchen, dir und deinem Pferd bei Schwierigkeiten weiterzuhelfen.

For lessons with me, it doesn’t matter what breed your horse is or what level you ride. I am happy to pick you up where you are at. Whether beginner or advanced, child or adult. Important to me is an open and respectful way of dealing, both with the horse and between us humans. With patience and motivation I will try to help you and your horse in case of difficulties.

El Asiento – Sitzschule – The Rider’s Seat

Una parte importante de mis clases es la escuela de asientos. Mediante imágenes interiores y diversos ejercicios, se deben disolver los bloqueos en el asiento del jinete para conseguir una equitación más alegre y fina. A menudo subestimamos cuánto perturbamos el equilibrio de nuestros caballos cuando nos sentamos sobre sus lomos tensos y desequilibrados. Siempre trabajamos en una cooperación armoniosa durante una clase de equitación.

Wichtiger Teil meines Unterrichts ist Sitzschule. Anhand von inneren Bildern und verschiedenen Übungen sollen Blockaden im Reitersitz aufgelöst werden, um somit ein freudvolleres und feineres Reiten zu erreichen. Oft unterschätzten wir, wie sehr wir unsere Pferde in ihrem Gleichgewicht stören, wenn wir auf deren Rücken verspannt und unausbalanciert sitzen. An einem harmonischen Miteinander wird während einer Reitstunde stets gearbeitet.

An important part of my lessons is the rider’s seat. Using inner images and various exercises, blockages in the rider’s seat are to be dissolved in order to achieve a more joyful and refinded riding. We often underestimate how much we disturb the balance of our horses when we sit on their backs tense and unbalanced. We always work on a harmonious cooperation during a riding lesson.

Lecciones – Lektionen – Lessons

Utilizo y enseño las lecciones del estilo clásico de equitación barroca para el entrenamiento del caballo y del jinete porque me encantan y son muy útiles para mantener a nuestros caballos sanos y en forma. Esto se aplica tanto desde la silla de montar como desde el suelo.

Ich nutze und unterrichte die Lektionen der klassisch barocken Reitweise für die Ausbildung von Pferd und Reiter, weil ich sie liebe und sie sehr nützlich bei der Gesunderhaltung und Fitness unserer Pferde sind. Dies geht sowohl vom Sattel aus als auch vom Boden.

I am using and teaching the lessons of the classical baroque riding style for the training of horse and rider, because I love them. They are very useful in keeping our horses healthy and fit. This can be done both from the saddle and from the ground.

trabajo con el Caballo Pie a Tierra – Bodenarbeit – Ground Work

Considero el trabajo del suelo como un elemento importante, que además es útil para la equitación. Igualmente, para los caballos jóvenes que aún no son montados o para los caballos mayores que ya no pueden ser montados, el trabajo en el suelo nos da la oportunidad de hacer gimnasia y apoyar a nuestro caballo de forma saludable sin que tenga que soportar el peso del jinete.

Die Arbeit vom Boden sehe ich als wichtiges Element, welches auch für das Reiten hilfreich ist. Auch für junge Pferde, die noch nicht geritten werden oder aber ältere Pferde, die nicht mehr geritten werden können gibt uns die Bodenarbeit die Möglichkeit unser Pferd gesund zu gymnastizieren und zu unterstützen, ohne das es das Reitergewicht tragen muss.

I see working from the ground as an important element, very helpful for riding as well. For young horses not yet ridden or older horses that can no longer be ridden, ground work gives us the opportunity to gymnastize and support our horse in a healthy way without having to carry the rider’s weight.

  • Trabajo manual clásico y trabajo en las riendas largas
    • Klassische Handarbeit und Arbeit am langen Zügel
      • Classical handwork and work on the long reins
  • Tellington TTouch®, y elementos de Connected Riding®.
    • Tellington TTouch®, und Elemente aus Connected Riding®
      • Tellington TTouch®, and elements from Connected Riding®

Trabajos Corporales – Körperarbeit – Body Work

El método Tellington TTouch® ofrece muchas posibilidades para mejorar el bienestar de nuestros caballos. El trabajo corporal de Tellington, también conocido como TTouch o T-Touch, nos permite acercarnos al caballo de una manera diferente a la de „sólo“ montar o trabajar en el suelo. Los métodos TTouch se pueden usar para relajar un caballo, reducir la tensión muscular y prevenir lesiones. Refuerza la confianza entre el caballo y el ser humano y nos permite comprender mejor las necesidades de nuestros caballos. Además, el trabajo corporal de Tellington también puede ser de gran ayuda en „problemas“ o en situaciones difíciles con el caballo y ofrece técnicas que hacen posible una interacción consciente con el caballo.

Aus der Tellington TTouch® Methode gibt es zahlreiche Möglichkeiten das Wohlbefinden unserer Pferde zu verbessern. Die Tellington Körperarbeit ermöglicht uns dem Pferd auf einem anderen Weg als „nur“ Reiten oder Bodenarbeit näher zu kommen. Sie stärkt das Vertrauen zwischen Pferd und Mensch und gibt uns ein besseres Verständnis für die Bedürfnisse unserer Pferde. Außerdem kann die Tellington Körperarbeit auch bei „Problemen“ oder in schwierigen Situationen mit dem Pferd eine große Hilfe sein und bietet Techniken, die einen achtsamen Umgang mit dem Pferd möglich macht.

The Tellington TTouch® method offers many ways to improve the wellbeing of our horses. Tellington bodywork allows us to connect with the horse in a different way than „just“ riding or ground work. It strengthens the trust between horse and human and gives us a better understanding of our horses‘ needs. In addition, Tellington TTouch bodywork can also be a great help in „problems“ or in difficult situations with the horse and offers techniques that make a mindful interaction with the horse easy.

Montar – Beritt -Riding

Estoy encantada de ofrecer mis habilidades de montar tu caballo o trabajarlo desde el suelo. Dependiendo de la capacidad actual, también existe la posibilidad de entregarme tu caballo para que lo entrene. También puedo ayudar en la primera doma de caballos jóvenes. Esto se puede organizar individualmente.

Ich biete gerne meine Fähigkeiten an und reite dein Pferd oder arbeite es vom Boden aus. Es gibt je nach aktueller Kapazität auch die Möglichkeit dein Pferd bei mir in den Beritt zu geben. Auch helfe ich z.B. bei dem ersten Anreiten von Jungpferden. Dies kann individuell abgesprochen werden.

I am happy to offer my skills and ride your horse or work him from the ground. Depending on current ability, there is also the possibility to hand over your horse to my place for training. I might also help with the first training of young horses. All of that can be arranged on an individual basis.

Lusitanohengst Opio in Andalusien auf der Finca El Anfora

Cursos – Kurse – Courses

Todas mis ofertas para adultos también pueden reservarse -previo acuerdo- para grupos pequeños.

All meine Angebote für Erwachsene sind – nach Absprache – auch für Kleingruppen zu buchen.

All my offers for adults can also be booked – by arrangement – for small groups.

Ofrezco clases de equitación para niños y adolescentes, así como cursos para jóvenes de Angie. Los ‚cursos de Angie‘ son cursos para niños y adolescentes con el fin de reforzar su interacción natural y libre con los animales, para que los caballos se conviertan en sus amigos y para sentar una base sólida para la equitación.

Ich biete für Kinder und Jugendliche Reitunterricht an, sowie Angie Jugendkurse. Angie-Kurse sind Kurse für Kinder und Jugendliche, um sie in ihrem selbstverständlichen und freien Umgang mit Tieren zu stärken, die Pferde zu Freunden zu machen und eine solide Basis für das Reiten zu legen.

I am offering riding lessons for children and teenagers, as well as ‚Angie courses‘. Angie courses are courses for children and teenagers to strengthen them in their natural and free interaction with animals, to make the horses their friends and to lay a solid foundation for riding.

Por favor, ponte en contacto conmigo para más información

Für mehr Informationen kannst du mich gerne kontaktieren.

please contact me for more

Precio – Preise – Price

Lección de 50 minutos € 40.-Unterrichtseinheit 50 min: 40 €Lesson of 50 minutes € 40.-
Montar: por acuerdoBeritt: nach AbspracheRiding: by arrangement
Gastos de viaje: 0,30€ por kilómetroAnfahrtskosten: 0,30€ /kmTravel costs: 0,30 € per kilometer